跳到主要內容

星際大戰/經典台詞 一同回味8大金句

說到經典的電影台詞,你腦海中會浮現哪句?一部叫好又叫座的電影,絕對會有令人印象深刻的經典名言和對白,深深觸動人心,引發風潮,讓觀眾念念不忘。
知名經典電影《星際大戰》(Star Wars)是美國導演兼製作人喬治•盧卡斯所製作拍攝的一系列科幻電影,第七部《STAR WARS:原力覺醒》於17日正式上映。38年來,從4、5年級生到現在小朋友,都為《星際大戰》的科幻效果瘋狂,而其中也留下許多經典名句,快來一同回 味吧!
1.「我對此有一種糟糕的預感」(I have a bad feeling about this.)。主角們往往在講出這句話之後,就會陷入危險之中,為非常經典的台詞,幾乎所有星際大戰系列的作品都曾出現過。
2.「我就是你的父親」(I am your father.)。這句出現於《星際大戰五部曲:帝國大反擊》中,安納金天行者對路克天行者說的話,揭露他就是路克的生父,被視為最震懾人心的一幕。
3.「願原力與你同在」(May the Force be with you.)。身為星際大戰迷,一定聽過電影中絕地武士們說過這句話,已成為《星際大戰》中非常重要的問候語與信念,更於2005年時,在美國「百大經典電影台詞」中上榜。
4.「你被選中的人」(You were the chosen one.)。歐比王(Obi-Wan) 痛心地與安納金天行者的對決中喊這句經典台詞,充滿戲劇張力,讓不少人落下眼淚。
5.「好戲要上演了」(Here's where the fun begins.)。《星際大戰三部曲:西斯大帝的復仇》開場時,安納金在戰鬥前對自己說出這句話,韓蘇洛艦長在《星際大戰四部曲:曙光乍現》中面臨險惡的戰鬥時,也同樣說出這句經典台詞。
6.「恐懼是通往黑暗的道路,恐懼帶來憤怒,憤怒帶來仇恨,仇恨帶來苦難」(Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger; anger leads to hate; hate leads to suffering.)。由尤達(Yoda)所說,是一位知識非常豐富的長輩。
7. 「我們死定了!」(We're doomed!)。是C3PO最常說的一句話。
8. 「你不知道黑暗力量的厲害」(You don't know the power of the dark side)。由黑武士達斯維德(Darth Vader)說出,安納金天行者原本是能為原力帶來平衡的絕地武士,但卻誤入歧途墮入原力的黑暗面。

留言

這個網誌中的熱門文章

17分鐘波段策略

使用中 觀察中 待修正 TXF_17min_1 TXF_17min_2 TXF_17min_3 TXF_17min_4 TXF_17min_5 TXF_17min_6 TXF_17min_7 TXF_17min_8 TXF_17min_9 TXF_17min_10 * TXF_17min_11 TXF_17min_12 TXF_17min_13 TXF_17min_14 * TXF_17min_15

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!