跳到主要內容

英文 e-mail 錯誤率最高的字竟是

http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=4818
英文 e-mail 錯誤率最高的一個字,其中有一個你一定沒想到。
竟然是appreciate(謝謝)!

很多人不想要一再用thank you/thanks......,很自然地appreciate這個字就派上用場了。我們來看幾句經典錯誤示範:

(X)I appreciate you for giving us this opportunity to introduce our new product.(謝謝你給我們機會向您介紹我們的新產品。)
(X)We would appreciate if you would arrange for immediate payment.(如果能立即付款,我們會很感激。)
(X)I will appreciate an interview with you。(希望能有面試的機會。)

你知道錯在哪裡?

仔細來看看appreciate,這個字一般字典都解釋為「欣賞、感謝」,再延伸有「升值」意思。這意思看起來沒甚麼關聯,其實它們都是源自同一個本意:「清楚某件事的價值、重要性,而對其表達推崇之意」。理解、欣賞、激賞、讚賞、感激,甚至連升值都在同一條意義軸線上。

(O)I appreciate his generosity.(我讚賞他的慷慨大方。)
(O)I appreciate the difficulty.(我理解這種困難。)
(O)The RMB may appreciate by around 7-8% in 2014.(人民幣2014年可能會升值7%至8%。)

再來看用法,appreciate這個字和thank恰恰相反,thank後面接人,appreciate後面不接人,而接一件事。

謝謝你的好意。
(O)I appreciate your kindness.
(X)I appreciate you for your kindness.

他感謝她的好意。
(O)He thanked her for her kindness.
(X)He thanked her kindness.

Appreciate後面可以加 if 或 when 引導的子句,但這時需要加一個"it":
We really appreciate it when she offered to help.(她來幫忙了,我們十分感激。)

Appreciate也常出現在履歷表上,但這個字不要亂用。很多人會在email最後寫道:

  • I am appreciating an interview with you.
  • I'm appreciating you.
  • I appreciate your help.
其實都是不妥的。I'm appreciating 就是我在感激,等於說,我都謝過你了。別人還沒有請我們去interview,不必先表達感激。說 I look forward to hearing from you. 即可。

而I appreciate your help 其實是 I'd appreciate your help,只是"d"讀來很小聲,但還是有。
現在回頭看看一開始那3句讓怎麼改才對。

I thank you for giving us this opportunity to introduce our new product.
We would appreciate it if you would arrange for immediate payment.
I look forward to hearing from you soon.

留言

這個網誌中的熱門文章

17分鐘波段策略

使用中 觀察中 待修正 TXF_17min_1 TXF_17min_2 TXF_17min_3 TXF_17min_4 TXF_17min_5 TXF_17min_6 TXF_17min_7 TXF_17min_8 TXF_17min_9 TXF_17min_10 * TXF_17min_11 TXF_17min_12 TXF_17min_13 TXF_17min_14 * TXF_17min_15

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!