跳到主要內容

4433選基金法則的補遺和缺點

還記得我之前講過4433選基金法則,前幾天不經意發現我當時有個地方沒有講清楚,害許多人誤用,特別來解釋一下。

我之前寫的4433法則如下:
第一步:選取一年期績效排名在前四分之一的基金。
第二步:在這些基金之中,再選取兩年、三年、五年,和今年以來這四個區間當中,績效排名也在前四分之一的基金。
第三步:從第二步篩選出來的基金中,剔除掉三個月、六個月不在前三分之一的基金。

其實中間有個大前提沒寫出來,那就是這邊只單純討論『同類型』的基金,不能把礦業基金拿來和股票基金或是債券基金比,如果這個前提沒加進去,那低風險低報 酬的債券型基金永遠不會被選到,而原物料型的基金卻會常常入榜,因為原物料一漲就是漲好幾年,基金績效一定會比較好,但是等到整個趨勢反轉的時候卻會很慘 很慘。所以一開始就要選定是哪一類型的基金,第二步才是在這類型的基金裡面去篩選。

除此之外,這法則一開始的定位其實就有一些問題,它最基礎是以一年期的基金排名為準,然後再刪,但是金融市場常常發生剛好今年某國股市大漲噴出,基金績效特好,但是明年卻無以為繼,或是成長幅度趨緩,甚至作頭下跌,反而輸給大部分其他國家,這時候4433法則就破功了。

它可以避免選到最爛的那幾個基金,但是其實仔細觀察之下,經由這法則選擇的基金一兩年後的報酬往往不是水準以上,這個部份也是提醒大家注意。

所以結論是把同類型才能在一起比較的前提加上去,4433法則還是可以work,即使沒辦法真的找到很棒的標的,起碼可以避開一些爛基金,在沒有更好的方法以前大夥可能還是得加減用。

留言

這個網誌中的熱門文章

17分鐘波段策略

使用中 觀察中 待修正 TXF_17min_1 TXF_17min_2 TXF_17min_3 TXF_17min_4 TXF_17min_5 TXF_17min_6 TXF_17min_7 TXF_17min_8 TXF_17min_9 TXF_17min_10 * TXF_17min_11 TXF_17min_12 TXF_17min_13 TXF_17min_14 * TXF_17min_15

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!