跳到主要內容

看完8個笑話,頓悟8個人生道理

甲:你年薪多少?
乙:800萬。
甲:那! 一個月有80萬哦!
乙:是的,這是基本工資。
甲:不錯嘛,做什麼的?
乙:做夢的…

看完8個笑話,頓悟8個人生道理

1、建築師
夫人對建築師說每當火車經過時,她的睡床就會搖動。
「這簡直是無稽之談1建築師回答說,「我來看看。」
建築師到達後,夫人建議他躺在床上,體會一下火車經過時的感覺。
建築師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。
他見此情形,便厲聲喝問:「你躺在我妻子的床上幹什麼?」
建築師戰戰兢兢地回答:「我說是在等火車,你會相信嗎?」
【頓悟】
有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。
2、引誘
英國紳士與法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人,她脫衣躺下後就抱怨身上發冷。
先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。
「我還能怎麼幫助你呢?」先生沮喪地問道。
「我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。」
「小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?」 !
【頓悟】
善解風情的男人是好男人,不解風情的男人更是好男人。

3、調羹
麥克走進餐館,點了一份湯,服務員馬上給他端了上來。
服務員剛走開? 他就嚷嚷起來:「對不起,這湯我沒法喝。」
服務員重新給他上了一個湯,他還是說:「對不起,這湯我沒法喝。」
服務員只好叫來經理。
經理畢恭畢敬地朝麥克點點頭,說:「先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡迎,難道您……」
「我是說,調羹在哪裡呢?」!
【頓悟】
有錯就改,當然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯誤的,結果是錯上加錯。

4、穿錯
飯廳內,一個異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個顧客,那人正在穿一件大衣。
「對不起,請問您是不是皮埃爾先生?」 「不,我不是。」那人回答。
「啊,」他舒了一口氣,「那我沒弄錯,我就是他,您穿了他的大衣。」


【頓悟】
要做到理直氣壯,並不是件容易的事情。理直的人,往往低聲下氣; 而理歪的人,卻是氣壯如牛。

5、回電
一個蘇格蘭人去倫敦,想順便探望一位老朋友,但卻忘了他的住址,
於是給家父發了一份電報:「您知道托馬的住址嗎?速告。
當天,他就收到一份加急回電:「知道。」

【頓悟】 !
當我們終於找到最正確的答案時,卻發現它是最無用的。

6、傷心故事
有三個人到紐約度假。他們在一座高層賓館的第45層訂了一個套房。
一天晚上,大樓電梯出現故障,服務員安排他們在大廳過夜。
他們商量後,決定徒步走回房間,並約定輪流說笑話、唱歌和講故
事,以減輕登樓的勞累。
笑話講了,歌也唱了,好不容易爬到第 34層,大家都感覺精疲力竭。
「好吧,彼德,你來講個幽默故事吧。」
彼德說:「故事不長,卻令人傷心至極:我把房間的鑰匙忘在大廳了。」
【頓悟】
痛苦,所以幽默;我們幽默,所以快樂。

7、賣書
一個很有名的作家要來書店參觀。書店老闆受寵若驚,連忙把所有的書撤下,全部換上作家的書。
作家來到書店後,心裡非常高興,問道:「貴店只售本人的書嗎?」
「當然不是。」書店老闆回答,「別的書銷路很好,都賣完了。」
【頓悟】
「拍馬屁」是個奇怪的詞:你像是在奉承他,又像是在侮辱他。

8、幫忙
在郵局大廳內,一位老太太走到一個中年人跟前,
客氣地說:「先生,請幫我在明信片上寫上地址好嗎?」 !
「當然可以。」中年人按老人的要求做了。
老太太又說:「再幫我寫上一小段話,好嗎?謝謝!」
「好吧。」中年人照老太太的話寫好後,微笑著問道:「還有什麼要幫忙的嗎?」
「嗯,還有一件小事。」老太太看著明信片說,「幫我在下面再加一句:字跡潦草,敬請原諒。」

【頓悟】
你若不肯幫忙,人家會恨你一個星期;如果幫得不夠完美,還不如…
1、「幸福」就是貓吃魚,狗吃肉,奧特曼打小怪獸。

2、「代溝」就是我問老爸覺得「菊花台」怎麼樣,他說沒喝過。

3、「自戀」就是下輩子我一定要投胎做女人,然後嫁個像我這樣的男人

4、「無語」就是法官問:你為什麼印假鈔?罪犯說:真鈔我不會印。

5、「絕望」就是飯館吃飯點了兩菜,吃第一個:「世上還有比這更難吃的嗎?!」
等吃了第二個:「靠!還真有!」

6、「崩潰」就是,一位老太太走進KFC,對服務員說:「我要一個肯德基,一個麥當勞,還要一個漢堡。」
啥叫"白領"?
今天發了薪水,還了貸款,交了房租、水電煤氣費,買了油、米和泡麵,摸摸口袋剩下的錢,感歎一聲:這月工資又白領了。

啥叫 "藍領"?
工頭說快到發工資的時間了,一算自己的住宿費,伙食費,誤工費,醫藥費,還欠老闆100多,也就懶得去領了,叫"藍領"

留言

這個網誌中的熱門文章

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 )

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 ) You can download here free AJ Hoge's podcasts, upload them to your mp3 player and improve your English listening at least 30 minutes everyday. To download mp3 click right button of your mouse and select "Save as". Click here to go to the official Effortless English website! General: Power_English_Update.mp3 Models_Etc.mp3 Audio_Twitter_Tweets.mp3 AJ_Update.mp3 Hitch_1_Commentary.mp3 Hitch_1.mp3 Hitch_1_MS-POV.mp3 Hitch_1_MS.mp3 Hitch_1_Vocab.mp3 English_Mastery_Formula.mp3 New_English_Club.mp3 Learn_English_Naturally.mp3 Back_Home.mp3 The_Best_Investment.mp3 Seminar_In_Bangkok_Jan25.mp3 New_Year_Resolution.mp3 Subconscious_Learning.mp3 Intensely.mp3 Super_Fast.mp3 English_Learning_Psychology.mp3 English_Club_2.mp3 Your_First_Lesson.mp3 Business_English_For_New_Business.mp3 Learn_English_Conversation.mp3 Learn_English_Grammar.mp3 Business_vs_Self-Employment.mp3 Learn_Business_English_Eff...

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!