跳到主要內容

台灣奴性訓練學院

標題是奴性,不是性奴。
『上班打卡制,下班責任制』早上九點上班,遲到就按分鐘扣你錢;六點下班時間到了,想回家吃飯陪小孩,老闆同事還不讓你走。奇怪,那早上遲到的一分鐘,為什麼不能拿下午加班的一分鐘來補呢?早上的一分鐘和下午的下一分鐘有何不同?
0714_CG7勞基法有關工時規定
【圖片轉載自:公共電視有話好說部落格】


『上班打卡制,下班責任制』明明就是『狗屁不通制』,『對公司有利制』,為什麼在台灣玩得起來呢?還可以風行全台數十年,根深蒂固,代代相傳,不是幾間公司這樣玩,而是大多數公司都這樣,甚至連攸關人命的護士工作,也能用責任制管理。台灣的勞工大規模、有系統地被責任制綁架,大家都說是台灣人自己有奴性,才會被責任制。那台灣人的奴性到底是怎麼來的呢?難道是因為台灣曾經被殖民過,所以這一代的台灣人身上就有奴隸的血液嗎?我來假設一下吧:
『台灣人的奴性應該不是遺傳自祖先,而是學習而來的。又因為踏入職場之前,我們都是在學校學習的,所以奴性很有可能是學校教我們的事』。反正就是說,僱主用狗屁不通制管我們,我們卻適應得很好,可能是因為我們從小就是受狗屁不通的教育體制長大的,所以長大之後,很自然會走入狗屁不通的責任制。

責任制,必也正名乎
責任制 (Exempt Employee),最早是國外傳來的東西,是指有些『自我管理能力很好』的高階專業人士,或是創意工作者,所以上班時間可以不受制式的規範,這些人的薪 資比較高,只要工作有達標就算盡責。國外的責任制就是沒有打卡機,事情完成就達到下班的標準,台灣的『上班打卡制,下班責任制』是用在低薪、無管理 責任的勞工身上。台灣的公司大概只是把對自己有利的事情,硬扯上『責任』兩字吧,然後再掰成國外也是用『責任制』啊!所以責任制就這麼出現在台灣了。
從小,政府就用聯考訓練我們,讓我們對許多事都不深究意義。因 為我們受的教育,基本上就是用連續不斷的考試麻痺我們,把我們訓練成專注在分數上的老鼠,你若是還想追根究底的思考問題,就會很麻煩,老師會告訴你考試不 會考,不重要,而且他自己也不懂,所以沒辦法向你解釋太多;同學也會說你想太多,鑽牛角尖。再用書本塞滿我們的所有時間,連續12年之後,你就會痛恨閱讀 了,這樣就能防止我們長大成人之後會深入思考。所以,我們習慣接受別人給我們的結論。
在學校,你竭盡心力學的知識,有什麼實際用途, 在什麼情況下成立或不成立,對錯是非,使用之後對社會的影響為何,全都不重要,重要的唯有他給你的分數,分數 除了讓你通過考試之外,本身不具任何意義,也無法使用在現實生活中。所以,我們像滾輪上的老鼠,盯著眼前的分數,在這個教育體制下跑了16年,跑得精疲力 盡之後,才發現週圍的一切,努力的目標(分數),根本不會構成真實的世界。而且,越是追逐分數,就離實相越遠。
squirrel cage
中華文化中,最可怕的是禮教,吃人不吐骨頭,把壓榨勞工的缺德事,扯上責任兩字崇高的理想,意義馬上就轉正了。正好,很多人也不思考這背後的道理,接受『晚下班就是好員工啊!』的 結論。就像白人,在他的祖國可以是遊民、罪犯、社會敗類,但在台灣就會有個市場讓他能馬上變身,成為高級、時尚的英文老師,還讓他有把不完的妹!但我們台 灣人也有自己的步數,只要出國去唸個MBA,好像看到履歷表上MBA三個英文字母,就有人搶著請你去上班似的。我們已經習慣接受各種結論,不想思考『上班 打卡制,下班責任制』的意義為何,有人還以自己耐加班,耐操、肯拼為傲。責任制背後的意義,其實只是『因為組織沒有效率,老闆不想改進但又要省錢』而已。

為什麼我們受得了『上班打卡制,下班責任制』?
「上班打卡制,下班責任制」操死台灣勞工的新聞,被公職補習班拿來當招生的廣告。補習班還真是把人當白痴在教,小時候我們補習到深夜,長大後我們工作到深夜,補習班和責任制,正是哥倆好啊!
補習班在台灣大爆發,台灣人什麼都要補。人生 中,補習班陪著我們的時間延長了。以前我只聽過升大學、升高中補習班,現在小學生補習考數理資優班,國中生補英 數理考高中,高中生補大學,大學生補研究所,甚至想出國讀研究所,也有補習班或代辦應付你的需求,大學好不容易唸完了,後中醫後西醫有得補,面試求職也有 得補,補空姐,補公職,補証照什麼都可以補。
cram school taiwan 
【圖片搜尋請Google:Cram school Taiwan】

從小我們就補習,整個社會有種風氣,暗示著小孩 一天花越多時間在某件事情上,睡覺時間越少,休閒娛樂越少,那你成功的機會就越高。這不就是『責任制加班』的 雛型嗎?你教小孩子這種道理他會相信,但現在我們長大了都知道那是假的。補習補得多的人,功課通常都很爛。就算考的好,也多是填鴨出來的結果,這樣的人未 來很可能就尋求捷徑、套公式,對生活沒有創意。
一個年輕人,最有活力的時光,卻被迫一天坐在椅子上12個小時,不需要運動,不需要休閒,生活不平衡,身體不健康,精神不正常,兩性關係不健全,這種人學習能力會好才奇怪。如果一個人還小,身心都還沒成熟的時候,就要每天在學校+補習班上課12個小時,那他長大成人之後,體力更好了,那工作怎麼可以少於12小時呢?所以,我們怎麼可以不讓他加班呢?
上補習班的小孩,每天早上七點出門,晚上九點回 家,一整天的三餐都在外面打發,回家就洗澡睡覺,鮮少有和家人共處的時光。老闆要你加班,要你晚回家,你沒有 情感上的反彈,你覺得每天生活中,見不到家人,大家沒有一起吃晚餐,沒有和他們談話,共享一天的苦樂,並不會很痛苦,你也不覺得被剝奪了什麼,因為你從小 就沒有這種需求。
大概是因為責任制太氾濫的關係,所以很多人想考 公職,然後每年公職報考人數都在破紀錄,錄取率創新低。每次經過台北車站,旁邊的補習大樓,在等電梯去補習的 人都排百尺長,我好奇裡面那個補習班裡究竟塞了多少人啊?會考上的人每年也就那幾個,但大家卻又搶著去補習,不知整個社會每年究竟虛耗多少勞動力在補公 職、考公職上。
不論管理階層有多爛,服從權威就是了
你說小孩不補習,怎麼考得上啊?前後同學都在補習,不補就輸人家了。奇怪,小孩一天不是在學校上八小時的課嗎?國英數理化學等學科,塞得滿滿的還不夠。如果小孩什麼科目都要去補習班學,那請問學校老師究竟在幹什麼?滿街的補習班,是不是在告訴你學校老師普遍教得很爛呢?就算他教得很爛,但我們從小就不會反對老師、不會問他為什麼不好好教,也不會叫他停止浪費大家的時間。大概是是老師手上握著個分數吧,還有我們都被教要尊師重道之類的,是說我拿錢去繳學費給他當薪水,還要畏畏縮縮地怕那些提供我Service的老師。他明明教得很爛,畢業的時候他不賠我錢,補償我被他浪費掉的寶貴時間,我卻還要拿錢請他吃謝師宴,謝你媽的頭。
像任何職業一樣,如果老師尊重他自己的職業,把自己的工作作好,認真備課教學,關心學生的成長與學習,那我當然會很尊敬他。如果只是因為他是個『老師』,而我就要尊敬他的話,門都沒有。
從學校畢業之後,我們都已經被訓練得很好了,我們不思考事物背後的道理,也習慣每天工作十幾個小時,不管領導我們的人再爛,我們都會服從他們的權威,這應該就是很多人說的,造就責任制奇蹟的,台灣人的奴性吧!

留言

這個網誌中的熱門文章

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 )

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 ) You can download here free AJ Hoge's podcasts, upload them to your mp3 player and improve your English listening at least 30 minutes everyday. To download mp3 click right button of your mouse and select "Save as". Click here to go to the official Effortless English website! General: Power_English_Update.mp3 Models_Etc.mp3 Audio_Twitter_Tweets.mp3 AJ_Update.mp3 Hitch_1_Commentary.mp3 Hitch_1.mp3 Hitch_1_MS-POV.mp3 Hitch_1_MS.mp3 Hitch_1_Vocab.mp3 English_Mastery_Formula.mp3 New_English_Club.mp3 Learn_English_Naturally.mp3 Back_Home.mp3 The_Best_Investment.mp3 Seminar_In_Bangkok_Jan25.mp3 New_Year_Resolution.mp3 Subconscious_Learning.mp3 Intensely.mp3 Super_Fast.mp3 English_Learning_Psychology.mp3 English_Club_2.mp3 Your_First_Lesson.mp3 Business_English_For_New_Business.mp3 Learn_English_Conversation.mp3 Learn_English_Grammar.mp3 Business_vs_Self-Employment.mp3 Learn_Business_English_Eff...

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!