跳到主要內容

鍵盤小常識 >鍵盤上的英文字母是如何排列的呢?

鍵盤早在 1868 年出現於由Christopher Latham sholes所發明的機動打字機, 當時的鍵盤是由26 個英文字母順序排列的按鈕所組成。打字時, 按下的鍵會引動字棒打印在紙上。

經過人們熟習應用, 打字速度加快, 機動字捧追不上人手打字速度經常交疊在一起, 甚至互相拍打而損壞。為解決此問題, Christopher Latham Sholes 想辦法減慢打字的速度, 他將較常用的鍵設計在較外邊, 較不常用的放在中間, 這就是今日常見的鍵盤了。



設計問題演變成社會問題

設計者把問題錯誤定位

設計者錯誤把問題定為人們打字太快。但是, 「快」 其實不是一個問題, 人們使用打字機, 時間一久, 便會熟能生巧, 愈打愈怏, 這是無可避免的。而且打字機是為了方便人們, 以短時間完成文章的; 所以,「快」是應該的。因此, 設計者應把問題定於機動打字機私字棒跟不上人手的速度,即字棒太慢。

縱使新出的電動打字機已解決了字棒相疊相碰的問題,但由於人們已習慣了Qwerty的排列,使設計上有問題的鍵盤緣用至今。

「套牢」現象

在1932, 華盛頓洲立大學廸福教授 創立一個打字機的鍵盤,把字母以用者的頻率來排列。廸福最頭的一行用五個常用的韻母和聲母來排列。: AOEUIDHTNS. 韻母在一面、聲母在另一邊。一個打字的旋律由此而生,單手也可改變該旋律。



補充資料 - 廸福鍵盤的優點

有了廸福鍵盤,打字員可打大約400個常用的英文字而其手是不需要離開首行。而 QWERTY 需時是 100。 廸福鍵盤看來很好. 然而,一個鍵盤是需要有更好的作用。沒有用者想花時間和精神再熟習一個新鍵盤。只有少數的電腦軟件和special-order daisy wheels 是可用來把現代的打字機或文字處理器轉化為廸福鍵盤,但是這個產品的需求是相當小。最終我們還發現專業的打字員使用 QWERTY 鍵盤能在一分鐘打100 個字元;文字處理器更能加快打字速度。由此可見,廸福所述其鍵盤的好處,也變得沒有太大的影響。



設計局限

從鍵盤的事例可見設計存在著一定的局限。現在 Qwerty 鍵盤已經歷過百年的時間,被人類廣泛利用到字典機、電腦等地方。一個不乎合使用效益的設計卻成為鍵盤的標準。這就是典型「套牢」現象。

-------------------------------------------------------------------------------------

◎鍵盤的歷史

  鍵盤非常悠久,早在1714年,就開始相繼有英、美、法、意、瑞士等國家的人發明了各種形式的打字機,最早的鍵盤就是那個時候用在那些技術還不成熟的 打字機上的。直到1868年,“打字機之父”--美國人克裏斯托夫‧拉森‧肖爾斯(Christopher Latham Sholes)穫打字機模型專利並取得經營權經營,又於幾年後設計出現代打字機的實用形式和首次規范了鍵盤,即現在的“QWERTY”鍵盤。

  為什麼要將鍵盤規范成現在這樣的“QWERTY”鍵盤按鍵佈局呢?這是因為最初,打字機的鍵盤是按照字母順序排列的,而打字機是全機械結構的打字工 具,因此如果打字速度過快,某些鍵的組合很容易出現卡鍵問題,於是克裏斯托夫‧拉森‧肖爾斯(Christopher Latham Sholes)發明了QWERTY鍵盤佈局,他將最常用的幾個字母安置在相反方向,最大限度放慢敲鍵速度以避免卡鍵。肖爾斯在1868年申請專 利,1873年使用此佈局的第一台商用打字機成功投放市場。這就是為什麼有今天鍵盤的排列方式。

  QWERTY的鍵盤按鍵佈局方式非常沒效率。比如:大多數打字員慣用右手,但使用QWERTY鍵盤,左手卻負了57%的工作。兩小指及左無名指是最 沒力氣的指頭,卻頻頻要使用它們。排在中列的字母,其使用率僅佔整個打字工作的30%左右,因此,為了打一個字,時常要上上下下移動指頭。

  1888年全美舉行打字公開比賽,法院速記員馬加林按照明確的指法分工展示了他的盲打技術,錯誤只有萬分之三,使在場人驚訝不已,據記載馬加林的獎金是$500元, 從這以後很多人效倣這種盲打,在美國也開始有了專門培養打字員的學校。

  由於盲打技術的出現,使得擊鍵速度足以滿足日常工作的需要,然而在60年後(1934年),華盛頓一個叫德沃拉克(Dvorak)的人為使左右手能交 替擊打更多的單詞又發明了一種新的排列方法,這個鍵盤可縮短訓練周期1/2時間,平均速度提高35%。DVORAK鍵盤佈局原則是:1、儘量左右手交替擊 打,避免單手連擊;2、越排擊鍵平均移動距離最小;3、排在導鍵位置應是最常用的字母。

  比DUORAK鍵盤更加合理、高效的是理連‧ 莫爾特(Lillian Malt)發明的MALT鍵盤。它改變了原本交錯的字鍵行列,並使拇指得到更多使用、使“後退鍵”(Backspace)及其他原本遠離鍵盤中心的鍵更容 易觸到。但MALT鍵盤需要特別的硬體才能裝設到電腦上,所以也沒有得到廣泛應用。

  到了20世紀中期,鍵盤又多了一個用武之地--作為電腦的基本輸入設備。另一方面,至今,“QWERTY”鍵盤仍然是使用的最多的鍵盤佈局方式,這是一個非常典型的“劣勢產品戰勝優勢產品”的例子。

-------------------------------------------------------------------------------------

二、按按鍵數分

  電腦鍵盤發展歷史上,以下幾種鍵盤具有非常重要的地位,是相應時期的鍵盤規範:

  84鍵鍵盤:這種鍵盤上只有84個按鍵,最早的XT鍵盤採用這種84鍵佈局,這類鍵盤很早之前就被淘汰了,現在已經很難見到。

  101鍵鍵盤:這是目前流行的鍵盤,共有101鍵,在84鍵的基礎上獨立建立了編輯控制鍵區,並且增加了功能鍵區、小數字鍵區及其他一些按鍵。

  102鍵鍵盤:比101鍵盤多出一個鍵,用於切換多國文字,但對於大多數用戶一般用不著該鍵,而這類鍵盤也很少見,產量不多,很快被淘汰了。

  104鍵鍵盤:比101多出了三個鍵,用於在WINDOWS95和以上的作業系統環境中快速調出系統菜單或滑鼠右鍵菜單。

  107鍵鍵盤:比104鍵多出了“睡眠”、“喚醒”、“開/關機”三個電源管理方面的按鍵,顧名思義,這三個按鍵是用於快速開關電腦及讓電腦快速進入/推出休眠模式的。

多媒體鍵盤:這類鍵盤時下非常流行,這類鍵盤中,大多是在107鍵鍵盤的基礎上額外增加了一些多媒體播放、Internet訪問、Email、檔案總管方 面的快捷按鍵,這些按鍵通常要裝設專門的驅動才能使用,而且這類鍵盤中大多數都能夠透過驅動程式附帶的調節程式讓用戶自定義這些快捷按鍵的功能。比如 CSer可以設定某個多媒體按鍵的功能是直接進入CS,而辦公一族可以設定某快捷按鍵直接打開Word、Excel等等......

  此外,鍵盤還可以按照接口方式分為AT鍵盤、PS/2鍵盤、USB鍵盤;按照數據傳輸方式又有有線和無線之分,等等……

留言

這個網誌中的熱門文章

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 )

Effortless English - MP3 Free Download ( 167 ) You can download here free AJ Hoge's podcasts, upload them to your mp3 player and improve your English listening at least 30 minutes everyday. To download mp3 click right button of your mouse and select "Save as". Click here to go to the official Effortless English website! General: Power_English_Update.mp3 Models_Etc.mp3 Audio_Twitter_Tweets.mp3 AJ_Update.mp3 Hitch_1_Commentary.mp3 Hitch_1.mp3 Hitch_1_MS-POV.mp3 Hitch_1_MS.mp3 Hitch_1_Vocab.mp3 English_Mastery_Formula.mp3 New_English_Club.mp3 Learn_English_Naturally.mp3 Back_Home.mp3 The_Best_Investment.mp3 Seminar_In_Bangkok_Jan25.mp3 New_Year_Resolution.mp3 Subconscious_Learning.mp3 Intensely.mp3 Super_Fast.mp3 English_Learning_Psychology.mp3 English_Club_2.mp3 Your_First_Lesson.mp3 Business_English_For_New_Business.mp3 Learn_English_Conversation.mp3 Learn_English_Grammar.mp3 Business_vs_Self-Employment.mp3 Learn_Business_English_Eff...

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!