跳到主要內容

期貨操作

笑CC 說:
他要我把移動平均數設為
12(1小時)
60(1天)
300(1周)

這三個數字
其實道理很簡單
和我平常平的有點類似
只是我還沒那狠勁
平常先試一、二口
盤整時小賠小賺
量來時
或彎度大時
全押
一不動就全跑
我以前有發現過
但還沒辦法做的那麼徹底耶
我再試一陣子看看
反正現在做法是邊觀察邊問
rOGEr 說:
用5分K嗎
笑CC 說:
是的
你先設定好
我打算呀
rOGEr 說:

笑CC 說:
抓價平的txo來練
因為其實意思一樣
txo的輸贏比較小
而且成本也較小
我平常大概也是看彎度
只是沒執行的那麼詳細
要練
昨天大跌時
我有試過
就下彎時
買十口put
大概在46
後來漲到95
但我膽子較小
賺時就一直跑
我沒等到力量變小時才跑
你曉得我的意思嗎
rOGEr 說:
那要在什麼時候進
笑CC 說:
就是我沒賺到整段
主要是看12那個下彎
或往上
如果三條同時的話
更明顯
再來就看量
我要他
以後呀
把客人的明細po給我
我練看看
是否看的點都一樣
但我不打算用小台練
先用txo練
rOGEr 說:
那量要怎麼看呢
笑CC 說:
和前面的比
你有設定嗎
三個移動平均線
我以前就有發現了
滾量時漲或殺都很兇
rOGEr 說:
設定好了移動平均線
笑CC 說:
但 要快
你有空就看
若線是平時
就試一、二口
但開始滾時
就全押
rOGEr 說:
我覺得這個要練耶
笑CC 說:

但我覺得合理
要常看
常練
rOGEr 說:

笑CC 說:
可以練成的
你設定好
沒事就看
其實我之前也 類似這麼做op
效果也不錯
rOGEr 說:
那像他是一開盤就做嗎
笑CC 說:
只是怕遇到我忙
rOGEr 說:
還是?
笑CC 說:
看三條線的變化
有跡像就試
但都一、二口的試
先練感覺
不對沒賠多少嘛
rOGEr 說:
那如果糾結呢
笑CC 說:
打平或糾結
就一二口下
要不就不要
因為即便輸十次
一次大的就回來了
rOGEr 說:
rwkp 

笑CC 說:
我不知我做不做得到
但我會一直問
一直討論
rOGEr 說:

笑CC 說:
他和我說那時候那位醫生每天和他討論
幾乎啦
有問題就討論
雖然我同事自已也做不到
rOGEr 說:

笑CC 說:
但他知道原則
我想是一種信念耶
他告訴他一定會贏
他養成習慣
rOGEr 說:
就只是這樣而已喔
笑CC 說:

很簡單到不可思議
rOGEr 說:
三條線加量?
不留倉?
笑CC 說:
所以我要他把每天的明細po給我去對
no
我問他
那你自已怎麼做不到
他說我懂太多
捨不得砍
錯了又找理由
就輸
rOGEr 說:
嗯嗯
不過這真的無法寫成程式
因為線平時不知怎麼判斷
笑CC 說:

但我覺得你下班有空就看
rOGEr 說:

笑CC 說:
不可思議吧
但我試過txo
有時候只要漲跌個七十點左右
rOGEr 說:

笑CC 說:
就漲快一倍
rOGEr 說:
我也想用TXO試
笑CC 說:
我建議你用價平的試
就一百點上下
一、二口扔
rOGEr 說:
嗯嗯
笑CC 說:
就你有空的話
你把歷史資料調出來看
先看一陣子
真的大的彎的
你應該曉得我的意思
滾量手
滾量時
壓大一點
rOGEr 說:

笑CC 說:
我打算這麼試一陣子
你就是做買方
就好
rOGEr 說:

那有設停損嗎
那個醫生每天都會下嗎?
笑CC 說:
其實這種的呀
拚速度
沒停損的
rOGEr 說:

笑CC 說:
所以你平常就一、二口試就好
久了習慣看到量
就全壓了
沒速度就跑了
rOGEr 說:
沒速度是指?
要怎樣叫沒速度呢
笑CC 說:
有量
其實如果你常看盤
就會有感覺了
漲時
和滾時
那個滾量就很明顯
rOGEr 說:

笑CC 說:
我覺得你要撥出時間來
rOGEr 說:
如果沒量相對速度就出不來
笑CC 說:

rOGEr 說:
我來觀察
笑CC 說:
你盤中有辦法看嗎
我覺得我可以體會
但要練速度
練到心沒別的想法
聽來簡單
但要快
我覺得ok
因為我試 過幾次
之前我類似的下法去下
純買方
就賭到幾次大的

另外均線要看斜度,夠斜的話才會快!

留言

這個網誌中的熱門文章

17分鐘波段策略

使用中 觀察中 待修正 TXF_17min_1 TXF_17min_2 TXF_17min_3 TXF_17min_4 TXF_17min_5 TXF_17min_6 TXF_17min_7 TXF_17min_8 TXF_17min_9 TXF_17min_10 * TXF_17min_11 TXF_17min_12 TXF_17min_13 TXF_17min_14 * TXF_17min_15

如何將SRT亂碼轉換成繁體字幕

avi格式的電影常常需要搭配srt格式的檔案來顯示字幕,最常見的字幕有英文、簡體中文及繁體中文的格式,不過偶爾會發現出現的字幕是看不懂的文字。若不是翻譯品質的問題,別急著把字幕砍掉,透過幾個小步驟即可轉換為能夠正確顯示的字幕。 1. 打開Word2007,點選"開啟舊檔",將右下角的下拉選單選擇"所有檔案",即可看到.srt檔案。 2. 點選開啟之後,會出現一個選取文字編碼的對話框,選擇"其它編碼方式"中的" 簡體中文GB2312 "語系,預覽框即會出現正確的簡體文字。 3. 選擇工具列上的"校閱">"簡轉繁"功能,將簡體中文轉換為繁體中文。 4. 按Ctrl+A全選、再按Ctrl+C複製所有內容;關閉Word且不要存檔。此時會出現對話框詢問是否要保留複製的文字,按下"是"後離開Word。 5.將剛才的.srt檔案用記事本開啟,將所有的內容文字刪除,再按Ctrl+V將剛剛複製的內容貼上,覆蓋,存檔並關閉就OK了。 另一個快速將亂碼改為簡體中文的方法: 1. 將srt檔案用IE開啟 2. 開啟出來的畫面顯示出來的也是亂碼,接著按右鍵選擇"編碼",選取"簡體中文(GB2312)"的選項,會出現正確的簡體文字。 3.將網頁上的文字複製下來,再用記事本開啟.srt檔案,將原有的亂碼內容刪掉、並貼上剛剛複製的文字,存檔關閉,若有出現對話框,存檔類型選擇"所有檔案",編碼改為"Unicode",按下儲存就完成囉!